中新网2月25日电 据马来西亚《东方日报》报道,新加坡翻译闹笑话。一间招聘服务公司印制台历送客户,请新加坡一名准大学生翻译孔子名言,准大学生竟然用“谷歌翻译软件”,结果译到没人看得懂。 南洋艺术学院院长朱添寿周一(24日)投函《联合早报》言论版指出,他的同学日前将一份集合孔子12句名言的2014年台历交给他,并说:“你自己看,我已心痛无泪了。” 原来,孔子的名言翻译错漏百出,有些句子根本不通,其中10页的用字和翻译,更令朱添寿直呼“大开眼界”。 公司营运经理罗文彬(29岁)受询时说,由于台历是印来送给教育界的客户和机构,因此公司认为用至圣先师孔子的名言最为恰当。 他说,过去3年的翻译都交给公司经理的亲戚负责,从没接到负面反馈。但这回亲戚刚好出国公干,公司就叫23岁的兼职行政助理帮忙。 “公司职员都不擅长华文,这名兼职行政助理刚服完兵役等上大学,他修读O水准华文,我们信任他的能力,翻译工作就交给他了,也没付翻译费。” 他说,确实有两三名关系密切的客户向公司反映今年台历有问题。“今年的台历已发出去了不能收回,但我们明年印刷前会更加谨慎地检查。”
|